In eigener Sache:
- Die GSHW verfügt über eine neue Webseite. Die Technik ist benutzerfreundlicher und kann somit rasch aktualisiert werden. Außerdem ist sie auf allen Geräten einschließlich Smartphones gut lesbar. Sie wird in einen öffentlichen Teil und einen, der nur Mitgliedern offen steht, unterteilt. Es wird ca. 2-3 Wochen dauern, bis alle Inhalte transferiert und eingerichtet sind. Anregungen bitte an office@gshw.de.
- Die Mitgliederversammlung 2024 der GSHW findet am 27.04.2024 ab 14.00 Uhr im Bürgerhaus Wilhelmsburg in der Mengestr. 20 in Hamburg statt.
Aktuelles:
Am 10.04.2024 hat sich der Vorstand der GSHW mit Vertretern des BMDV (WS25) in Bonn getroffen. Es ging in erster Linie um die Auflösung der Blockade der Dänemarkfahrt und darum, die Zertifizierung von Sicherheitslehrgängen durch die DS Schiffssicherheit zu ermöglichen. Wie den meisten bekannt sein dürfte, hat die dänische Schiffssicherheitsbehörde ihre Auffassung, deutschen Traditionsschiffen in der internationalen Fahrt das Anlaufen ihrer Häfen zu verbieten, nunmehr auch auf Sail-Training-Schiffe ausgedehnt. Dies ist schon deshalb nicht akzeptabel, weil die zur Diskussion stehenden Fahrzeuge nicht unter die Regelungen des SOLAS-Abkommens fallen und darüber hinaus Fahrzeuge anderer Nationen nicht am Anlaufen dänischer Häfen gehindert werden. Es gibt nunmehr erstmals Bewegung in dieser Sache, die hoffnungsfroh stimmt. Genaueres findet ihr im Protokoll des Treffens (Mitgliederbereich).
On 10 April 2024, the GSHW Executive Board met with representatives of the BMDV (WS 25) in Bonn. The main focus was on resolving the blockade of the Danish voyage and enabling the certification of safety courses by DS Schiffssicherheit. As most people are probably aware, the Danish Maritime Safety Authority has now extended its policy of banning traditional German ships from calling at its harbours on international voyages to include sail training vessels. This is unacceptable, if only because the vessels under discussion are not covered by the regulations of the SOLAS Convention and, moreover, vessels from other nations are not prevented from calling at Danish ports. For the first time, there is now some movement in this matter, which gives cause for hope.
Am 14.03.2024 hat die GSHW eine Vorstandssitzung mit den Themen Dänemarkfahrt, nächstes Treffen mit dem Ministerium, Problematik der Zertifizierung von Sicherheitslehrgängen, neue Themen bei der Förderung von Umbaumaßnahmen und Konzepte zur Ausbildung abgehalten. Außerdem ging es um die Struktur der geplanten Stiftung und die Vorbereitung der Hauptversammlung im April.
On 14 March 2024, the GSHW held a board meeting on the topics of travelling to Denmark, the next meeting with the ministry, the issue of certifying safety courses, new topics relating to the promotion of conversion measures and training concepts. The meeting also dealt with the structure of the planned foundation and preparations for the Annual General Meeting in April.
Die GSHW hat am 06.03.2024 an einem Treffen mit der WS26 (Rechtsreferat) in Berlin teilgenommen. Es ging um eine generelle Modernisierung des deutschen Seeschifffahrtsrechts sowie um Änderungswünsche der Verbände. Wir haben unsere aktuellen Hauptanliegen wie die Auslandsfahrt, die Anerkennung der Ausbildung auf Traditionsschiffen und die Zertifizierung von Sicherheitslehrgängen angesprochen. Es soll zu diesen Themen kurzfristig ein Treffen in Bonn anberaumt werden.
The GSHW (Jan-Matthias Westermann and Thomas Hoppe) took part in a meeting with the WS26 (Legal Department) in Berlin on 6 March 2024. It was about a general modernisation of German maritime law and the associations‘ requests for changes. We addressed our current main concerns such as foreign voyages, the recognition of training on traditional ships and the certification of safety courses. A meeting on these topics is to be arranged in Bonn at short notice.
Die GSHW beabsichtigt, eine eigene Stiftung mit der Arbeitsnamen „Stiftung Deutsche Traditionsschiffahrt“ ins leben zu rufen. Hintergrund ist die in langen Jahren gereifte Erkenntnis, dass der Betrieb von Traditionsschiffen in manchen Fällen nicht nachhaltig zum Erhalt ausreicht. Hier sind immer mehr Drittmittel erforderlich. Diese sollen von der Stiftung eingeworben werden und den Mitgliedsschiffen zugute kommen. Mehr dazu in Kürze hier.
The GSHW intends to set up its own foundation with the working name „Stiftung Deutsche Traditionsschiffahrt“. The background to this is the realisation, gained over many years, that in some cases the operation of traditional ships is not sufficient to maintain them in the long term. More and more third-party funding is required. These are to be raised by the foundation and benefit the member ships. More on this shortly here.
Die GSHW wurde eingeladen, eine Stellungnahme zur Änderung schifffahrtsrechtlicher Vorschriften abzugeben. Diese Stellungnahme ist in Vorbereitung. Weitere Details in der Mitgliedersektion.
GSHW was invited to submit a statement on the amendment of shipping regulations. This statement is currently in preparation. Further details in the members section.